今回も、フランス語聞き取り練習のための動画を取り上げる。



L'Harmattanという出版社は、自社のサイトで、著者のインタービュー動画を掲載している。なかなか著作自体を読む機会はないので動画だけを見るにとどまっているが、短い動画なので、聞き取り練習にはもってこいだ。

今回の著者は26歳(若い!)の歴者学者 Paul Chaput が著した、レーガンのスターウォーズ計画とフランスの防衛戦略に関する本 "LA FRANCE FACE À L'INITIATIVE DE DÉFENSE STRATÉGIQUE DE RONALD REAGAN (1983-1986)" について。

聞き取れない部分もあったが、おおよそ次のようなことを言っているようだ。

■どうしてこのテーマに興味を持ったのですか?
Comment vous êtes-vous intéressé à ce sujet?

 宇宙に巨大なシールドを張るというレーガンの「スターウォーズ計画」は、映画「スターウォーズ」が好きだったこともあって、高校にいたころ聞いて、興味を掻き立てられた。歴史家がこれまであまり深く研究していなかったこともあって、論文を書く機会が与えられたとき、すぐにこのテーマで書いてみようと思った。

guerre de étoiles スターウォーズ
bouclier  シールド、盾
d'autant mieux que ~なのでいっそう

■「戦略防衛構想」とはなんですか?
Qu'est-ce que l'Initiative de Défense Stratégique?

1983年3月のレーガン大統領の演説に始まるもので、それまでの核による抑止という考えを覆して、
宇宙に盾を備え付け、ミサイルが米国に到達する前に破壊してしまおうという考え。

surnom  ニックネーム
dissuasion nucléaire  核による抑止
reposer sur ~に頼る

■なぜフランスからの視点で見ようとするのですか?
Pourquoi centrer la perspective sur la France?

(ここは聞き取れない単語がいくつかあった。)
レーガンの考えは、実施できるかどうかわからないという意味で、そのような領域にレーガンがどうして入っていくのか、フランスは理解できなかったし、これまでヨーロッパを守ってきた核による抑止を廃止するというものであったから、フランスにとっても重要な意味を持つものであったので、レーガンの構想がフランスにどう影響を与え、フランスがそれにどう反応したかを知るのは興味深い。

s'inscrire dans ~の範疇に入る
mettre en cause 問題にする、疑問を付す
enjeu 利害関係


■この著作はどのような現代的意義を持っているのか?
En quoi cet ouvrage est-il encore d'actualité ?

この計画はレーガンの時代から延々と続いるし、この計画が核による抑止を不要にするものか、それともそれらは共存するのか、という疑問はまだ解決していなので、基本的には当初から何も変わってはいない。この本は、スターウォーズ計画の力学を理解するのに役立つと思う。

dynamique 力学
aller de pair 共存する

La France face à l'initiative de défense stratégique de Ronald Reagan (1983-1986) : De la guerre des étoiles à la construction européenne
La France face à l'initiative de défense stratégique de Ronald Reagan (1983-1986) : De la guerre des étoiles à la construction européennePaul Chaput Serge Berstein

L'Harmattan 2014-02-20
Sales Rank : 1396336


See details at Amazon
by G-Tools